WELKE WERELD HEEFT GOD “ZO LIEF”?
Als we kijken naar de omvang van de Schriften die in de twee hoofdstukken is gepresenteerd, waarin de exclusiviteit van Israël wordt beschreven, en als we geen mening of vooroordeel hadden, zouden we met het volgende moeten instemmen:
Het zijn allemaal samenhangende verklaringen van feiten, [geen gevolgtrekkingen].
Ze hebben allemaal betrekking op Israël alleen, als een ras, geen ander ras wordt opgenomen.
Alleen Israël is Gods erfenis.
Er is geen strijd over de verlossing die alleen op Israël van toepassing is.
De genoemde verbonden en beloften zijn alleen met Israël gemaakt.
Dat Israël een heilig, dat is, een afgescheiden ras is [wat vaak het gekozen ras wordt genoemd].
Dat de statuten [Choq] en de oordelen [mishpat] alleen als dienaar natie aan Israël zijn gegeven [dit is van allerhoogst belang om te begrijpen en te onthouden in de hoofdstukken die volgen].
Dat het woord Joden niet in een van deze teksten wordt genoemd.
Dat er verschillende zaden zijn en dat Abraham’s zaad geslachtelijk is.
Dat geen van deze teksten kan worden ‘vergeestelijkt’.
Als we tot het besluit komen dat er een uniek Israël ras is, zullen we in strijd zijn met de volgende standpunten:
Wat indirect wordt afgeleid uit verzen die door de algemeenders worden gebruikt.
Wat we denken dat we klaarblijkelijk zien in termen van christelijke ervaring in andere rassen.
De universalisten kunnen gebruik maken van wat rechtstreekse uitspraken lijken te zijn. Maar ze vertrouwen op bepaalde woorden die nieuwe betekenissen hebben gekregen. Soms zijn volkomen verkeerde en misleidende betekenissen op woorden geplaatst en sommige daarvan zijn aanvaarde, moderne leringen geworden. Aan deze verzonnen woorden worden er ‘typen’ toegevoegd om de vertalingen aan te passen. Dit is de gebruikelijke manier van lesgeven, maar het is geen onderwijs dat gebaseerd is op de grondslag van de wet, de Psalmen en de profeten.
Door de jaren heen hebben opgehoopte fouten in vertalingen ons weggeleid van de betekenissen die in de oorspronkelijke teksten staan. Een gevolg hiervan is dat de commentaren en de referentie woordenboeken de problemen vaak bestenden en vergroten door gebruik te maken van verklaringen zoals, dit is tot stand gekomen, en vervolgens hun eigen meningen toe te passen op grond van een dergelijke nieuwe betekenis. Afgezien van fouten in zuivere vertaling, zijn er fouten als gevolg van woorden die in het Engels of andere taal (zoals Nederlands) worden toegevoegd en die niet worden ondersteund in de oorspronkelijke tekst. Er zijn ook woorden verwijderd uit de Engelse (en andere talige) tekst die wel worden ondersteund in de oorspronkelijke tekst. Een voorbeeld hiervan is het herhaaldelijke weg laten van het Duidelijk Omschreven Artikel (the)(DE) uit de vertalingen, waar dit is opgenomen in het Grieks en omgekeert.
Dit hoofdstuk bevat een aantal typische voorbeelden van deze afwijkingen.
BETEKENISSEN VAN WOORDEN
In het nieuwe Testament is er een oproep tot scheiding die weinigen zullen ontkennen. In de verkondiging van vandaag wordt dit hoofdzakelijk gepresenteerd als een scheiding van onreinheid en zonde. Dit is geen verkeerde voorstelling op zich, maar het is een halve waarheid.
2 Kor 6:16,17 . . . Ik zal in hun midden wonen en onder hen wandelen, en Ik zal hun God zijn en zij zullen MIJN VOLK zijn.
Ga daarom uit hun midden weg en zonder u af, zegt de Heere, en raak het onreine [ding] niet aan, en Ik zal u aannemen,
De toevoeging van “ding” (in Engelsche vertaling)[akathartou, genitief, enkelvoud, Neuter] aan het einde van dit vers, is grammaticaal gerechtvaardigd. Maar predikanten gebruiken het in de zin van dingen in plaats van mensen. Als we naar dit vers kijken, is het duidelijk dat “hun” betekent de scheiding van een volk [en niet een ding] van de andere. Het woord dat in het Grieks wordt gebruikt, is aphorizo, dat betekent om te begrenzen … om te beperken … te scheiden … te verbreken van de rest. In de volgende verzen zien we hoe dit woord wordt gebruikt; het wordt gebruikt voor de scheiding van geiten uit de schapen van Israël. [Opmerking: Naties is een onzijdig, zelfstandig naamwoord, terwijl ze mannelijk is en dus verwijst naar het volk binnen de natiën].
Matt 25:32 En vóór Hem zullen al de volken [naties] bijeengebracht worden, en Hij zal ze van elkaar scheiden zoals de herder de schapen van de bokken scheidt.
Dit noemt specifiek Naties. Een dergelijke suggestie van verkiezing of nationale scheiding verschrikt sommige Christenen vanwege de strijd tussen dit en hun begrip van ‘God hield zo van de wereld’ en soortgelijke teksten. Het zou dus goed zijn om deze verzen onmiddellijk te bekijken en te zien wat de wereld inhoudt.
GA “DE HELE WERELD” IN
Johannes 3:16,17 Want alzo lief heeft God de wereld gehad, dat Hij Zijn eniggeboren Zoon gegeven heeft, opdat ieder die in Hem gelooft, niet verloren gaat, maar eeuwig leven heeft. Want God heeft Zijn Zoon niet in de wereld gezonden opdat Hij de wereld zou veroordelen, maar opdat de wereld door Hem behouden zou worden.
Markus 16:15 En Hij zei tegen hen: Ga heen in heel de wereld, predik het Evangelie aan alle schepselen.
Dit zijn twee veel geciteerde verzen. In elk geval is “de wereld” hetzelfde woord kosmos in het oorspronkelijke Grieks. Kosmos is waarschijnlijk een van de minst begrepen en misbruikte woorden in het nieuwe Testament en misschien moeten we in het kort, verklaringen afleggen over kosmos dat meestal vertaald is als “wereld”.
Kosmos betekent niet elk ras van de bewoonde aarde [oikoumene]. Het betekent ook niet de land massa van de aarde of de grond [ge en Ghay].
De betekenis van kosmos is van “orde”, “regeling”, of “schoonheid”, maar nooit de gemeenschappelijke vele-rassen betekenis zoals wordt geleerd.
Kosmos betekent vaak die specifieke wereld, waarover gesproken wordt, met uitsluiting van andere “werelden”. In het Engels, spreken we van de “wereld van muziek”-in het Grieks zouden we zeggen, de kosmos van muziek. Of de wereld van sport.
Kosmos kan betekenen de hele wereld bestaande van goddelozen en verstokte zondaars van mensen in tegenstelling tot de “wereld” van Gods uitverkoren.
Kosmos wordt gebruikt van het Romeinse rijk [Johannes 8:23].
Kosmos wordt gebruikt voor de wereld, die van vóór de overstroming was [2 Petrus 2:5]. Die wereld werd vernietigd [Heb 11:7].
Kosmos wordt gesproken van, niet alleen als de wereld die nu is, maar ook van wat er komt. [Prediken we tot de wereld die nog moet komen?]
Kosmos kan verwijzen naar andere dingen dan mensen, bijvoorbeeld, de versiering van het haar van een vrouw [Zie 1 Tim 2:9] waar kosmos wordt vertaald als “bescheiden”]. Het is bijzonder moeilijk om het evangelie te verkondigen aan de haarkam van een vrouw!
Kosmos wordt gebruikt voor vele andere dingen en deze kunnen ofwel orde of stoornis, roem en eer, het ordelijke universum, de sterren in het universum en zelfs de hemel zijn!
Dus, welke “wereld” van al deze “werelden” heeft God zo lief gehad? Uit de Schriften kunnen we zien dat er verschillende soorten werelden zijn. Bedenk dit en hoe dit verband houdt met wat in de wet, de Psalmen en de profeten is geschreven. In het Oude Testament wordt ons verteld dat God van Israël hield. Er lijkt geen enkele directe verwijzing naar God te zijn die een ander ras lief heeft. Laten we eens kijken in het Oude Testament naar de Israëlietische orde wie God zegt dat hij liefhad.
Deut 7:8 Maar vanwege de liefde van de HEERE voor u, en om de eed die Hij uw vaderen [dat is, van Israël]
Psalm 47:5 Hij kiest voor ons ons erfelijk bezit uit: de glorie van Jakob, die Hij heeft liefgehad.
Jesaja 63:7-9 Ik zal de goedertierenheid van de HEERE in herinnering roepen, de loffelijke daden … de grote goedheid voor het huis van Israël, Door Zijn liefde en door Zijn genade heeft Híj hen bevrijd
Hosea 3:1 volgens de liefde van de Heer voor de kinderen van Israël.
Hosea 11:14 Toen Israël een kind was, had Ik hem lief, Ik trok hen met menselijke touwen, met koorden van liefde
Zeph 3:17 De HEERE, uw God, is in uw midden, [dat is, Israël] een Held, Die verlossen zal. Hij zal Zich over u verheugen met blijdschap. Hij zal zwijgen in Zijn liefde.
Maleachi 1:2-3 Toch heb Ik Jakob liefgehad, en Ezau heb Ik gehaat
In het Oude Testament hebben we deze uitingen van het Israëlietische volk dat God zo liefheeft. Zet je geest terug naar alle Schriften in het nieuwe Testament waar we naar hebben gekeken en waaruit de exclusieve aard van Israël blijkt. Beiden vertellen over de liefde van God voor Israël op een manier die hen scheidt van de andere rassen. Moeten we nu geloven dat dit volk Israël op de een of andere manier verdwenen is, ondanks profetie van het tegendeel? Als God zei dat Hij Ezau haatte, dan kon Edom niet worden opgenomen in de “alle” of “de wereld” van: Ga naar de hele wereld, en God had de wereld zo lief.
Voor het geval dat iemand nog steeds bedenkingen heeft over “de wereld” met verschillende betekenissen, zullen we kijken naar de verzen die elk de woorden “de wereld” bevatten.
Eerste Paar:
Johannes 7:7 De wereld kan u niet haten, maar Mij haat zij, omdat Ik van haar getuig dat haar werken slecht zijn.
1 Johannes 3:13 Verwonder u niet, mijn broeders, als de wereld u haat.
Als beide twee “werelden” hetzelfde waren, konden de discipelen niet gehaat worden door een wereld die hen niet kon haten. Beide werelden zijn kosmos.
Tweede paar:
Johannes 17:6 Ik Heb Uw Naam geopenbaard aan de mensen die U Mij uit de wereld gegeven Hebt.
Johannes 17:14 omdat zij niet van de wereld zijn, zoals Ik niet van de wereld ben.
In vers één staat, ze zijn uit “de wereld” en in vers twee zijn ze niet van “de wereld”.
Derde Paar:
Johannes 17:9 Ik bid voor hen. Ik bid niet voor de wereld, maar voor hen die U Mij gegeven Hebt, want zij zijn van U.
Johannes 3:16 Want zo lief heeft God de wereld gehad,
Zou het geen godslastering zijn om te zeggen dat Jezus niet zou bidden voor die wereld die Hij liefhad? Dus Hij moet bidden voor één “wereld” en niet voor een andere! Hier worden drie paar Schriften getoond die tegenstellingen vertonen in de “werelden” waar ze het over hebben.
DE WERELD-KOSMOS OF OIKOUMENE?
Deze twee woorden zijn beide vertaald als “wereld”, maar ze zijn verschillend in toepassing en betekenis. De betekenis van kosmos wordt bepaald door zijn verbant om te bepalen welke specifieke wereld wordt besproken, terwijl oikoumene de bewoonde of beschaafde aarde van de Middelandse zee omgeving betekent. We kunnen oikoumene gemakkelijk zien in verzen zoals Lukas 2:1, waar Caesar de hele wereld belastte en Handelingen 11:28 over een hongersnood in de hele wereld. In Handelingen 17:6 lezen we waar de discipelen de wereld op zijn kop hebben gezet. In Handelingen 19:27 lezen we over alle Azië en de wereld die de godin Diana aanbidden en in Handelingen 24:5 waarover Paulus wordt gezegd dat; Ons is namelijk gebleken dat deze man een pest is en iemand die oproer verwekt onder al de Joden in heel de wereld, en een vooraanstaand persoon is binnen de sekte van de Nazarenen. In Openbaring 3:10 spreekt Jezus over het uur van verleiding dat over de hele wereld zal komen. In Romeinen 10:18 wordt ons verteld dat het woord van God op de hele aarde en tot aan de einden van de wereld is gegaan. Als we bedenken dat beide delen van Israël onder de volkeren verspreid waren, is dit gemakkelijk te begrijpen. We kunnen zeggen dat de kosmos van Israël was verspreid over de oikoumene. Jezus kwam in de oikoumene [Heb 1:6] om de kosmos van Israël te dienen.
Zodra we dit begrijpen, kunnen we de verzen corrigeren die de universalisten gebruiken, zoals 1 Johannes 2:2: en Hij is de verzoening voor onze zonden, en niet alleen voor ons, maar voor [dat is de zonden van] de hele wereld. Hier is het woord kosmos, voor ‘de wereld’ en niet oikoumene. Het “geheel” is Holos wat betekent dat elk stukje en elke zier van de kosmos, het naartoe verwijst. Het verbant toont aan dat Johannes zegt dat het voor iedereen van Israël is.
Het helpt ook met Matt 24:14 waar Jezus spreekt over het evangelie dat in de hele wereld wordt gepredikt (verkondigd). Hier vinden we oikoumene voor “wereld”, en niet kosmos. De uitdrukking in de wereld is niet voor de wereld. Hier heeft Jezus zijn Israelietische discipelen aangepakt over het evangelie als getuige voor alle Israëlietische Naties die in de oikoumene op dat moment werden verspreid.
WELKE “WERELD” HEEFT GOD ZO LIEF?
Behoort de hele mensheid tot die “wereld”?
Behoren alleen bepaalde mensen tot die “wereld”?
Wie zijn dan die mensen die God liefheeft? Waar komen ze vandaan?
Dit zijn zeer belangrijke vragen die moeten worden beantwoord en waar het om gaat, waar of niet? Er is een zeer solide grondslag gelegd van beide testamenten om op te bouwen en dit toont de wereld van een buitengewoon, exclusieve, gekozen, geroepen, voorbestemd en verkozen ras van mensen. De meeste mensen hebben wat nagedacht over het bestaan van een “gekozen volk”, en op de een of andere manier komen zij met het etiket “de Joden” voor deze mensen. “De Joden” is een generalisatie die niet kan gelijkstellen aan Israël! En, Jezus veroordeelde altijd “de Joden” voor wat ze waren [Johannes 8], dus “de Joden” [als de populaire term] kunnen niet Israël zijn!
DE TWEE OPVATTINGEN VAN “DE WERELD” ZIJN TWEE VERSCHILLENDE EVANGELIËN
De twee opvattingen die vaak worden genomen zijn echt twee afzonderlijke evangeliën. Een van hen moet een ander evangelie zijn. Zij, die geloven in een een ander evangelie, zoals de apostel Paulus verklaart, zijn vervloekt! Dit is echt heel ernstig, dus om niet te worden vervloekt moeten we goed kijken naar beide evangeliën! Beide kunnen niet juist zijn. Één daarvan is het evangelie van het algemeene. En één is het evangelie van het bijzondere. Dus denk dit goed door. Ofwel, God houdt van alle mensen, [met inbegrip van hen die God zegt dat Hij haat] of Hij houdt alleen van Zijn uitverkoren.
Gal1:8 Maar zelfs als wij, of een engel uit de hemel, u een evangelie zouden verkondigen, anders dan wat wij u verkondigd hebben, die zij vervloekt.
Na nog een paar paragrafen zullen we een samenvatting hebben van deze twee verschillende evangelie keuzen om te overwegen.
HOUDT GOD VAN HEN DIE HIJ VERKLAART DAT HIJ HAAT?
De Bijbel vertelt ons over Gods haat en Gods liefde. Dus als God zelfs één man haatte, zou hij de wereld niet lief hebben. Hij zegt dat, Ezau heb ik gehaat. Als God alleen Ezau haatte, dan kon Edom niet worden opgenomen in de “alle” van ga je in de hele wereld of “de wereld ” waarvan God zo veel hield. Als God de hele mensheid niet heeft gered, dan is Hij niet de Almachtige en onveranderlijk. Hij moet machteloos zijn als de wereld de hele mensheid betekent. Alle mensen worden niet gered. Zou de dood van Jezus en de verlossende Liefde van God ooit tevergeefs zijn?
Citeerend van R.K. en R.N. Phillips in “Het Boek van Openbaring”, deel twee:
Voor degenen die er stellig van overtuigd zijn dat degene die gekruisigd is, zachtaardig Jezus, zachtmoedig en mild is, geloven niet dat Hij in staat is om haat te zaaien. Het Griekse woord is miseo, te haten, te beschouwen als een slechte wil, om te verfoeien, om te verafschuwen. Dit brengt de volgelingen van de Nikolaiëten in dezelfde categorie als Ezau [die God zelf haatte voordat hij werd geboren]. Als daden niets met de herrijzenis te maken hebben, waarom maakt Jezus dan zo’n uitspraak over de daden van de Nikolaiëten? Als alle mensen gelijk zijn voor God, waarom heeft God Ezau gehaat voordat hij werd geboren?
Gods liefde voor de uitverkorenen is geenszins beperkt. Hij hield zo van deze “wereld” van Zijn uitverkorenen. Dit is de orde van Israël die Hij liefhad en stuurde Zijn Zoon om hen te verlossen. Dit is voor wie Jezus stierf. Ons wordt verteld dat Hij is gekomen om ZIJN VOLK van hun zonden te redden.
De Schrift zegt, een ieder die op Hem gelooft, zal niet sterven, maar eeuwig leven hebben. We moeten kijken naar welke “wereld” het is die wordt aangesproken en zien dat de “een ieder” verwijst naar “alle”, van dat deel waarover wordt gesproken en niet “allen” van alles. Het verband is Israël. De ‘ieder’ is mis-vertaalt; het betekent letterlijk de gehele eenheid die verwijst naar het hele volk van Israël, zoals bepaald door het verband.
Nu kunnen we met begrip teruggaan naar de Schriften in het Oude Testament en zien waarom het zo belangrijk was om alle Schrift teksten te citeren die aantonen dat de wet en de Tien Geboden alleen aan Israël werden gegeven. Het is nodig om dit te begrijpen. Verlossende liefde kan alleen de verlossing van de vloek van een gebroken wet betekenen. Dit wet verbond was niet met alle rassen gemaakt. Israël is de wereld die Jezus kwam redden. Hij kocht terug of verloste Israël. Die aflossingsprijs, door de wet, kon alleen worden betaald door een Kinsman/bloedverwant – volgens de wet die God aan Israël gaf. Vandaar dat Jezus de bloedverwant van Israël is (Hij is de grotere Zoon van David). Jezus is niet de bloedverwant van een ander ras.
JOHANNES HOOFDSTUK DRIE
Laten we teruggaan naar Johannes 3, waar Jezus met Nicodemus sprak, een leraar van Israël. In verband, is Israël de “wereld”, waar zij over spraken. Overweeg, en daarom had God de wereld alzo lief; het woord “daarom” verwijst naar de onmiddellijke, voorafgaande discussie. Dit geeft het verband aan. Met wie is Jezus aan het spreken? Dit vertelt ons welke kosmos wordt besproken. Het hele gesprek gaat over Israëlieten met een leraar in Israël, Nicodemus.
v3 Ze moeten “van bovenaf geboren zijn ” [niet wedergeboren zoals vertaald] om het Koninkrijk te kunnen waarnemen [in hun gedachte].
v5,7 Als deze geest niet VAN BEVRUCHTING wordt geërfd, kan niemand het Koninkrijk binnengaan [1 Johannes 3:9]
v8 Diegene die aldus uit de Geest geboren zijn (Israëlieten), reageren op de roep van de Geest.
v14,15 “En zoals Mozes de slang in de woestijn verhoogd heeft, zo moet de Zoon des mensen verhoogd worden,
Aan welk ras heeft Mozes die slang verheven? Welk ras werd vervolgens genezen en gereinigd van de slangen beten? Het was alleen Israël.
WELKE “WERELD”?
Aan het begin van dit hoofdstuk Hebben we Markus 16:15 geciteerd in verband met het ingaan van de hele kosmos en het “prediken” [dat wil zeggen, het verkondigen van] het evangelie aan elk schepsel. In welke ‘wereld’ moesten de discipelen gaan? Dit is een terechte vraag. Toen de discipelen naar de verloren schapen van het Huis VAN ISRAËL werden gestuurd, naar wie, en naar welke ‘wereld’ werden ze gestuurd? Toen Jezus in Mattheüs 15:24 zei: Ik ben niet gezonden MAAR naar de verloren schapen van het huis van Israël, naar welk ras werd Hij gezonden? Moeten we zeggen dat Jezus ongelijk had en dat Hij naar elk ras werd gestuurd? Moeten we zeggen dat Jezus het bij het verkeerde eind had door Zijn discipelen alleen naar Israëlieten te sturen? Als hen werd verteld ga je de hele wereld in, waarom gingen ze dan niet naar de negers, de Chinezen of de Indianen? Waarom kozen ze maar één richting en gingen ze verder naar waar de kinderen van Israël waren? De plaats van het huis van Israël in die tijd kan historisch gemakkelijk worden vastgesteld.
Matt 11:1 Hij vertrok vandaar om te prediken in hun [de discipelen] steden. ….
Matt 10:5-7 U zult u niet op weg begeven naar de heidenen en u zult geen enkele stad van de Samaritanen binnengaan, maar ga liever naar de verloren
schapen van het huis van Israël. En als u op weg gaat, predik (verkondig) dan: Het Koninkrijk der hemelen is nabijgekomen.
De discipelen werden nauwkeurig opgedragen om niet naar bepaalde volkeren te gaan. De discipelen van Jezus gingen uit Galilea, precies wetende waar deze “verloren” schapen te vinden waren. Ze waren niet zo “verloren” dat ze niet gevonden konden worden.
“ALLE”, “IEDEREEN”, “WIE-DAN-OOK”, ENZ.
Overweeg opnieuw deze twee verzen:
Johannes 3:16 alzo lief had God de wereld …
Markus 16:15 Ga naar de hele wereld …
Zulke verzen zijn de grondslag van de gedachte dat de ga en predik het evangelie aan elk schepsel van Markus 16:15 verwijst naar elke persoon van elk ras op aarde. Laten wij enkele woorden in deze verzen overwegen.
[a] Prediking of kerusso betekent om te verkondigen, of om goed nieuws aan te kondigen als een stad’s omroeper. Het betekent niet “om discipelen te maken” of “om te evangeliseren”, zoals velen leren.
[b] Maar waar moesten ze hun verkondigingen maken? Was het voor iedereen van elk ras? Laten we naar elk schepsel kijken. Het Griekse woord ktisis wordt gegeven door:
Strong G2936-7 als oorspronkelijke formatie, gebouw, schepsel, en verordening.
Vines’ woordenboek van het nieuwe Testament: ktizo wordt gebruikt onder de Grieken om als de fundering van een plaats, een stad of een kolonie te betekenen … Het is een aanzienlijke bevestiging van Rom. 1:20,21 dat in alle niet-christelijke Griekse literatuur deze woorden (ktizo en zijn derivaten) nooit door Grieken worden gebruikt om het idee van een Schepper of een creatieve daad door een van hun goden over te brengen. De woorden worden door hen beperkt tot de daden van de mens.
Dit is het schepsel [of beter gezegd, schepping] van Markus 16:15. Het woord ktisis in het Grieks wordt gebruikt om het product van menselijke bouw of vorming aan te duiden. In deze context verwijst het naar een dorp, of plaats waar mensen wonen. Een ktisis wordt gebouwd door de mens, niet door God. De discipelen moesten specifiek gaan naar de plaatsen, of de dorpen, waar de Israëlieten leefden.
Matt 10;23 “. . U zult uw rondgang door de steden Israël van niet geëindigd hebben, voordat de Zoon des mensen gekomen is.”
We kunnen de steden van Israël niet de steden van elk ras laten betekenen. Houd hier rekening mee dat Jezus over de tijd van het einde spreekt.
Wat is het gebied van verkondiging? Is het niet de hele wereld van Israël?
Wat hebben ze verkondigd? Was het niet het evangelie van het Koninkrijk?
Het Koninkrijk is wat Jezus en Johannes de Doper kwamen verkondigen: bekeert u: want het Koninkrijk van de hemel is nabij. Wie verkondigt dat vandaag? Het is onmogelijk om tegelijkertijd zowel het moderne, algemeene evangelie aan alle rassen te leren en het exclusieve Koninkrijk van de hemel te geloven en te onderwijzen. Hij beperkt de hele wereld tot de steden van Israël! Met andere woorden, het moet worden verkondigd in de woningen of plaatsen waar de Israëlieten tot het einde van de tijd leven.
ZIJN “ALLE” EN “ELKE” BEPERKTE UITDRUKKINGEN?
Betekent meestal het woord “alle”, “allen” van alles; of “alles van dat gedeelte waarover wordt gesproken?” Betekent de hele wereld de hele planeet, of alleen dat deel van de planeet waarover wordt gesproken. Een kijkje in de analytische concordantie van Young zal laten zien hoe deze woorden worden gebruikt. Dit geeft een aanteken aan zonder te gaan naar de Griekse text. Om zeker te zijn over dit onderwerp is het zeker de moeite waard, wat tijd betreft, voor onderzoek naar lexica om te bepalen wat de juiste betekenis is van de gebruikte woorden. De woorden voor iedereen, elke enz. zijn vaak enkelvoud, NIET meervoud. Aldus verwijzen zij naar:
[a] “alle” de ene [groep] of
[b] “het geheel” van de klasse of
[c] “de gehele” van de klasse
Om het gebruik van alle in het Grieks en Hebreeuws te begrijpen, moet u de Deut 28:10 overwegen en alle mensen van de aarde zullen zien dat gij door de naam van de Heer geroepen bent, en zij zullen bang voor U zijn. Hier, alle volkeren van de aarde omvat NIET Israël. Op dezelfde manier, ga naar de hele wereld is NIET inclusief van andere rassen. Het niet begrijpen hiervan, is de bron van fouten in het moderne, populaire onderwijs. Jezus zegt, dat het niet is bestemt voor iedereen, om te horen of te begrijpen. Meteen hebben we slechts één uitzondering; dan kunnen “elke” en “alle” die uitzondering of de andere uitzonderingen niet bevatten. Als er een uitzondering wordt gemaakt over de Edomieten die geen bekering kunnen vinden, en van diegene waarvan Jezus zei, laat ze dan alleen, dan kunnen deze niet deel uitmaken van de “alle” die worden toegesproken. Jezus verkondigt niet aan bepaalde volkeren, zoals we hebben gezien. Jezus zei dat hij naar Israël werd gezonden om Zijn volk van hun zonden te redden. Zijn we verstandiger dan Jezus?
En wat zijn de twee verschillende evangeliën?
EVANGELIE NUMMER ÉÉN [HET VALSE EVANGELIE VAN HET ALGEMEENE]
Dit is het evangelie dat niet in de wet, de Psalmen, de profeten of in het nieuwe Testament kan worden gevonden. Het moet dus onwaar zijn. Het zegt:
1. De wet en de tien geboden werden aan elk ras gegeven, als verbond.
2. Jezus gaf Zijn leven zodat Hij de Verlosser van alle mensen wordt, om ze te verlossen van de vloek van die gebroken wet, zelfs als de andere rassen niet de verbonds-wet-relatie hadden.
3. God houdt van alle mensen en elk individueel lid van alle menselijke rassen, inclusief degene van wie God zelf zegt dat Hij die haat.
4. Het evangelie is voor alle zondaars van elk ras, [niet de zondaars van mijn volk, Amos 9:10].
5. Allen worden geroepen. Er zijn geen Onkruid of geiten, ondanks dat Jezus het tegendeel zegt.
6. Alle zijn gekozen. Er zijn geen inferieure schepsels, ondanks dat Paulus het tegendeel zegt.
7. Er zijn geen twaalf stammen van Israël meer – zelfs als ze in het nieuwe Testament zijn.
8. Alle mensen worden verondersteld, geloof te hebben – zelfs als de Bijbel zegt dat alle mensen geen geloof hebben.
9. De Vader gaf Jezus aan alle mensen van alle rassen, niet alle mensen van alleen Israël.
10. Alle rassen zijn voorbestemd – God moet verkeerd zijn geweest om te verwachten dat Israël bepaalde, gemengde rassen zou vernietigen; allen zijn nu hetzelfde.
11. Er zijn geen uitverkoren mensen, noch de gekozen volgens genade.
12. God heeft barmhartigheid jegens iedereen, niet alleen op wie Hij kiest.
13. Er zijn geen schriftuurlijke verschillen tussen mensen van verschillende afkomst.
14. Mannen omvat altijd vrouwen.
15. Niet-Israël rassen kunnen worden aangenomen in Israël – hoewel de Bijbel zegt wie de Israëlieten zijn, aan wie de adoptie, [Rom 9:4] en van wie betreffende, het vlees, Christus kwam.
16. God kan aanvaardbaar worden vereerd binnen elke cultuur en religie, alle zijn paden naar God.
17. Alle rassen zijn hetzelfde in Gods oog.
18. Het is nu aan alle zondaars van alle rassen, om de liefde van God te omarmen of om het niet te omarmen.
Dit evangelie zegt dat het aan iedereen van elk ras is om het eeuwige leven te hebben of om te sterven. Dit zou betekenen dat God niet soeverein is, in het geven van de keuze alleen aan de Israëlieten. Dit is het evangelie van de individuele, algemeene zaligheid.
Dit valse evangelie beweert dat de mensheid, in het algemeen, soeverein is en de keuzes maakt.
EVANGELIE NUMMER TWEE [HET WARE EVANGELIE VAN het BIJZONDERE]
Dit is het eeuwige evangelie, het ware evangelie waarin we staan als we doorgaan in het geloof dat ooit aan de heiligen is overgeleverd en aan niemand anders is overgeleverd. Dit zegt:
1. God houdt alleen van de “wereld” van Zijn uitverkoren volk en die verkiezing is vastgesteld voordat hij goed of kwaad heeft gedaan. Er is geen verwijzing naar God die de “hele mensheid” liefheeft.
2. Jezus kwam tot degenen die waren uitverkoren van vóór de grondlegging van de wereld (had moeten lezen: omverwerping van de orde).
3. Jezus is alleen de herder van de schapen. Hij zei dat Ik Mijn leven voor de schapen neerleg [Johannes 10:15]. Hij heeft niet toe gevoegd “voor de geiten en alle anderen ook”!
4. Jezus kwam om Zijn volk van hun zonden te redden. Ze waren al Zijn volk. Het evangelie is voor de overtredingen van mijn volk [Jes 53:8].
5. Het is het evangelie van genade – en Ik zal genadig zijn aan wie Ik wil.
6. Het is niet van onszelf, het is de gave van God.
7. God is barmhartig jegens wie Hij wil [Rom 9:18].
8. De Zonen [huios] van God zijn “geadopteerd” uit de kinderen [tecknon] van Israël, niet uit andere rassen.
9. De Pottenbakker maakt verschillende potten, volgens Zijn doeleinden, sommige voor glorie en sommige voor vernietiging [Rom 9:21].
10. Alle rassen zijn niet gelijk in Gods ogen.
11. God accepteert geen gemengde aanbidding van Ba’al en Hemzelf.
12. Het geschenk wordt alleen gegeven aan de uitverkorenen, door vernieuwing en effectieve roeping van God.
13. Jezus is de Verlosser van beide huizen van Israël.
Dit is het ware evangelie dat zegt dat God absoluut soeverein en bijzonder is!
Dit is geen nieuwe leerstelling. Het kan zelfs worden gevonden in de liedjes van de verlosten die slechts één ras van mensen vormen:
Gekozen zaad van Israëlietisch ras, – YE CHOSEN SEEN OF ISRAEL’S RACE
Een restant zwak en klein – A REMNANT WEAK AND SMALL
Verwelkom Hem die je door Zijn genade redt, – HAIL HIM WHO SAVES YOU BY HIS GRACE
En kroon Hem Heer van alles. – AND CROWN HIM LORD OF ALL