HET DERDE VERS
Openb. 12:5 En zij bracht een mensenkind voort, dat met een ijzeren staf over de volken zou heersen. En haar kind werd tot God gebracht en tot zijn troon”.
Weinigen zullen enig probleem vinden in dit vers over de hemelvaart van Jezus na Zijn opstanding, en dit houdt niet in dat de “vrouw” [Israël] ook wordt “opgenomen”.
HET VIERDE VERS
1 Thess 4:17 “Dan zullen wij, die leven en overblijven, samen met hen worden OPGENOMEN in de wolken om de Heer in de lucht te ontmoeten”.
Dit is het sleutelvers van de “opname”-leer. Wij vinden geen andere verzen als dit in de Bijbel en daarom mist de populaire interpretatie de twee of drie schriftuurlijke getuigen die nodig zijn om “vast te staan” en haar te ondersteunen. ‘Types’ kunnen dit niet. Voordat we de volgorde van de hele passage in de context bekijken, is het nuttig om naar enkele afzonderlijke woorden in dit vers te kijken.
VERDER
Katabaino komt 138 keer voor en is een gewone uitdrukking met een gewone betekenis. Het komt van basis wat te voet lopen betekent!
“SCHREEUWEN”
Over dit woord wordt veel verzonnen, maar keleuma komt alleen hier voor. Het komt van keleuo [27 voorkomens] die in de KJV 25 keer vertaald zijn als “geboden”.
“DE AARTSENGEL”
Archaggelos betekent eenvoudigweg “de belangrijkste boodschapper”, en wordt gebruikt als verwijzing naar Michael in Judas 1:9.
“LEVEND”
Het woord “levend” is zao in het Grieks. Het wordt zowel figuurlijk gebruikt [b.v. “van brood alleen zal de mens niet leven”], als letterlijk [b.v. “aan wie Hij zich na zijn passie levend toonde”]. Het letterlijke gebruik bevat meestal een bovennatuurlijk element, zoals het weer tot leven komen na de dood. Het wordt vaak gebruikt met betrekking tot levensstijl of levenswijze, zoals het genieten van Gods zegen. Van de 144 verzen waarin het woord “levend” voorkomt, zijn er zeer weinig die kunnen worden opgevat als een normaal dagelijks leven op aarde – [d.w.z. het is niet alleen niet fysiek dood zijn].
De populaire leer is dat “wij” worden weggenomen uit het normale fysieke leven op aarde om voor altijd bij de Heer te zijn op een andere plaats dan de aarde. Van die plaats wordt gezegd dat het de “hemel” is en we hebben al gekeken naar dat woord en dat de Derde Hemel op aarde is. Paulus vertelt ons in 1 Kor. 15:51-52 dat wij allen bij de laatste bazuin zullen worden veranderd. [Merk op dat de “bazuin” ook deel uitmaakt van de “opname” verzen]. “Veranderd” is allasso en wordt gebruikt in Hebr.1:12 over de hemel en de aarde die ook veranderd worden. De tijd van veranderen is dezelfde tijd als wanneer de hemel en de aarde worden veranderd; dat is de tijd van Jezus’ terugkeer. Het is de tijd van de derde hemel. Aangezien de tijd wordt gegeven als “de laatste bazuin”, moet de tijd van de verandering volgen op de eerdere zes weeën van de verdrukking, wanneer elk van de engelen hun bazuinen hebben laten klinken! -[Openb.8]. Er kan dus geen sprake zijn van een “opname” vóór de bekering, zoals die meestal wordt voorgesteld.
“BLIJVEN”
“Perileipomai” is niet het gewone woord dat gebruikt wordt voor “blijven”, [meno is het gewone woord dat de betekenis heeft van blijven in een bepaalde plaats of staat]. Het betekent “overblijven” of “overleven” of “overblijven”. Om te overleven moet iemand anders dan degenen die “overblijven” al genomen zijn! We zullen zien dat het de “goddelozen” zijn die het eerst worden weggenomen.
“WOLKEN”
“Samen met hen opgenomen in de wolken” in onze oorspronkelijke tekst zoals vertaald, laat in het Engels niet zien dat deze wolken [nephele] anders zijn dan de normale wolken [nephos]. Het verschil komt overeen met het gebruik van “anan” en “‘ab” in het Hebreeuws. [Er is geen bepaald lidwoord bij nephele]. “Nephele” verwijst volgens de lexicons naar een speciaal gevormde wolk zoals die op de berg der transfiguratie of de wolkenzuil die Israël had bij de Rode Zee. De volgende verzen tonen dit aan.
Matt. 24:20 “…Mensenzoon die komt in de wolken van de hemel”. Matt. 17:5 “…Een heldere SCHADUW overschaduwde hen”.
Handelingen 1:9 “…een wolk nam Hem uit hun gezichtsveld op”. Openb. 11:12 “…en zij stegen op naar de hemel in een wolk”. Openb. 14:14-16 “…zat op een wolk”.
1 Kor 10:1 “Bovendien, broeders, ik wil niet dat gij onwetend zijt, dat onze vaders onder de wolken waren, en dat allen door de zee gingen, en tot Mozes gedoopt werden in de wolken en in de zee, en allen dronken van die geestelijke drank, die Christus was.
Het is niet de bedoeling hier te spreken over het gedoopt worden in de wolk en in de zee. “Baptizo” betekent “volledig nat maken” of “volledig bedekken met een vloeistof”. De wolk is een vloeistof en de kinderen van Israël werden gedoopt in de neféle. Deze wolkkolom gaf licht en vuur aan Gods volk [Israël], maar gaf duisternis aan hun vijanden. Het wordt ook geassocieerd met “lucht”, dus moeten we kijken naar “lucht”, omdat het genoemd wordt in onze tekstzin, “de Heer tegemoet in de lucht”.
“LUCHT”
Dit woord is “ruach” in het Hebreeuws en in het Grieks is het “aer”, en ze worden vertaald als “adem”, “lucht”, “wind” “geest”, etc., inclusief “blazen”, “ademen [onbewust]”, en “ademen”. Het komt van een wortel die “bedekken of omvatten” betekent]. Nu, de bewegende “lucht” maakt “wind” [pnoe of druk]. We lezen: “de wind waait waarheen hij wil” – [Johannes 3:8]. Als we al deze elementen beschouwen, zien we een overeenkomst met Pinksteren -[Handelingen 2:1-3], waar de aanwezigen werden “gedoopt” in die elementen. Er was het geluid [stem] van de wind en er was het vuur [gespleten vuurtongen]. Daarna lezen we dat zij visioenen zagen. Hoewel de wolk met Pinksteren niet specifiek wordt genoemd, zijn er elementen van de ervaring in de Derde Hemel die aanwezig waren. Zij ontmoetten de Heer in de “lucht” met de lucht in de vorm van een ruisende machtige wind. Toch bleven zij daarna op aarde!
En wie “ontmoetten” zij? De “Heer” hier [en in de “opname” passage] is Kurios wat het woord is dat gebruikt wordt als in “de Heer Jezus”. Het is niet Theos, het woord dat gebruikt wordt voor “God”. Na de ontmoeting met de Heer “in de lucht” met Pinksteren waren zij veranderde mensen. “En zij namen kennis van hen, dat zij met Jezus waren geweest” – [Handelingen 4:13]. Het “altijd bij de Heer zijn” maakt mensen tot veranderde mensen!
“ONTMOETEN”
Een populair idee is dat christenen zullen opstijgen naar “de hemel” om Jezus te ontmoeten, en later met Hem naar de aarde terugkeren. Het woord “apantesis” betekent “ontmoeten”, net als vandaag. Maar wat is het tijdstip waarop zij die “leven en blijven” deze ontmoeting hebben? Wat gebeurt er eerst? Laten we kijken naar de volgorde zoals gegeven in 1 Thess 4:13-18..
- De Heer zelf zal neerdalen. -[Eerst, en eenmalig]. 2.De schreeuw. -[Keleuma, een uniek woord].
3.De stem van de aartsengel. -[Stem is ‘geluid’]. 4.De bazuin van God. -[De laatste bazuin].
- De doden in Christus staan op. -[Opstanding].
Het ‘dan’ van vers 17 komt hier tussenin, dus het volgende hebben we in volgorde:
- De ‘inhaalslag’ samen. -[De levenden plus de opgestane].
- De ontmoeting in de lucht en dan voor altijd bij de Heer zijn. -[Er staat niet waar…”in de lucht” is geen plaats]. Zelfs als men “lucht” zou gebruiken als “atmosfeer”, is dit niet buiten de luchtgordel van de aarde.
Ons wordt hier niet duidelijk verteld of de eerste vijf gebeurtenissen al dan niet gelijktijdig plaatsvinden, maar in 1 Kor. 15:50-54 wordt ons verteld dat het tijdsbestek “in een oogwenk” is en dat wanneer de bazuin klinkt de doden zullen worden opgewekt. Dit is een passage die bevestigt dat deze tijd die is van de laatste bazuin aan het einde van de beproevingen. Dan wordt ons gezegd: “En wij zullen veranderd worden”, onkreukbaarheid aandoen. Vers 17 komt tussen [5] en [6] hierboven. Het vers begint met “dan”, wat aangeeft dat de bovenstaande vijf gebeurtenissen eerst plaatsvinden. “Dan” is eipeita, wat vertaald is als “daarna”, “daarop”, en heeft betrekking op tijd of volgorde. De context waarin het woord in de Schrift voorkomt geeft aan “onmiddellijk daarna, maar in dezelfde tijdsperiode”. In deze passage beantwoordt Paulus zorgen over de christenen die reeds gestorven zijn. Hij vertelt hen dat de doden in Christus zullen worden opgewekt, en dat Jezus hen zal meenemen als Hij neerdaalt. Hij vertelt deze bezorgde christenen dat zij dan voor altijd samen zullen zijn met de opgestane doden. Dit feit wordt genoemd als een troost voor christenen -[1 Thess.5:11]. In dit vers wordt christenen opgedragen elkaar met deze woorden op te bouwen. In plaats van dit te doen wordt de “opname”-leer onderwezen; deze vernietigt door losheid aan te moedigen, in plaats van op te bouwen in “goddelijke opbouw” -[1 Tim. 1:4].
In het “zo zullen wij altijd bij de Heer zijn” waarmee de passage besluit, staat helemaal niets over of dit op of buiten de aarde zal zijn. De veronderstelling dat bij de Heer zijn betekent dat je van de aarde af bent, komt voort uit de veronderstelling van wat “hemel” in deze passage betekent. Aangezien de Derde Hemel op aarde is, kunnen we er zeker van zijn dat het betekent dat de Heer op aarde is. Het is niet zo dat de Heer terugkeert om ons te brengen waar de opgestane doden zijn, maar het is zo dat de Heer de opgestane doden brengt waar wij [“zij die leven en blijven”] zijn. Het heeft geen zin om de opgestane doden terug te brengen naar de aarde en ze dan onmiddellijk weer weg te nemen, zoals sommigen suggereren. [Maar, het zal letterlijk “hemel op aarde” zijn als we voor altijd bij de Heer zijn].
Om na te gaan of “voor altijd bij de Heer zijn” betekent op of buiten de aarde zijn, moeten we dit bevestigen met profetie die zou voorspellen waar dit zal zijn. Aangezien er geen profetie is die het weggenomen worden van de aarde ondersteunt, moet de populaire opvatting ondersteund worden door “typen”. Bijvoorbeeld, “Henoch wandelde met God, en hij was niet want God nam hem” wordt gezegd als een type van opname. De Bijbel zegt nergens dat Henoch werd opgenomen [harpazo], maar dat hij werd vertaald [metatithemi]. Als iemand wil zeggen dat deze twee Griekse woorden hetzelfde zijn, is hij oneerlijk bezig. Hieraan voegen zij als type het verhaal toe over Elia die in een wagen van vuur omhoog werd gedragen. Elia werd omhoog gedragen naar de “hemel” of naar “shamayim” wat de plaats is waar vogels vliegen -[Ezechiël 31:13]. Als Elia in de populaire opvatting was opgenomen, dan is hij misschien niet erg hoog gegaan! Als we onze toevlucht wilden nemen tot “typen” om een punt te bewijzen, zouden we kunnen spreken over Mozes die van aangezicht tot aangezicht met God sprak. Toch werd Mozes begraven, begraven op aarde! -[Deut.34:6], dus waar was hij een type van?.
We kunnen allemaal weer lezen over Jezus die wordt “opgenomen” en een wolk die Hem uit hun zicht opneemt. Hier is “opgenomen” “analambano” in vers 2 van het eerste hoofdstuk van Handelingen, terwijl het “epairo” is in vers 9, en dus moeten de liefhebbers van de opname beslissen op welk woord zij doelen, als zij dit als “type” willen gebruiken. Geen van beide heeft de betekenis van “harparzo”.
De liefhebbers van de opname der gemeente gebruiken ook graag Openbaring 7:14 om te zeggen dat “zij die uit de grote verdrukking kwamen” werden opgenomen. “Kwamen uit” is hier “erchomai” wat nauwelijks past omdat het te maken heeft met verwanten die aankomen. [niet verlaten].
Om te zeggen dat degenen die het Lam volgen “duidelijk de opname van 144.000 Joodse evangelisten beschrijven” gaat echt te ver in de verbeelding. Afgezien van het eigenaardige, maar ten onrechte gebruikelijke gebruik van “Joods” voor “Israëliet”, is “volgen” hier “akoloutheo”, wat de betekenis heeft van “vergezellen als een discipel, zich standvastig vastklampen aan, of degene volgen die voorgaat”. Het heeft niets te maken met iemand die “weggenomen” wordt.
Van de “twee getuigen” uit Openbaring 11:3-12 staat geschreven dat zij “ten hemel opstijgen in een wolk”, en hier is “opstijgen” “anabaino”, wat te maken heeft met traplopen, dus dit kan moeilijk in verband worden gebracht met alle religieuze opvattingen over “de opname der gemeente”, hoe veel pogingen ook worden gedaan om het als type “passend” te maken.